Онлайн-перекладач Google збожеволів

10 жовтня 2018

З монгольським перекладачем Google Translate відбувається щось дивне. На це звернуло увагу видання «Медуза».

Якщо ввести в перекладач набір букв, в вікні перекладу з монгольського на російську або українську мову з'явиться якась осмислена фраза. При цьому мова оригіналу може вказуватися як сербська, киргизька та інші.

Наприклад, якщо спробувати перевести з монгольського на російський «ааааааааа» , вийде «це все». Якщо додати ще одну «а», вийде «це нормально», а після ще однієї — «все в порядку», — йдеться в повідомленні.

Далі стає страшніше, розповідають журналісти. Наприклад, на 80 букв «о» Google Translate видає: «Не заблукали ще не заблукали, але ще не поїхали ще не втратили ще не дійшли». На 152 літери — «Не забувайте, що ви нічого не змогли зробити».

При введенні 65 букв «з» перекладач видав філософське «відстань між вами і світом», при введенні 115 букв «у» нам вдалося дещо дізнатися про прекрасних дам: «Жінки і жінки можуть бути пунктуальними». Потім при введенні 82 букв «г» і «ш» Google Translate згенерував гасло: «Ні міжнародної лейкореї». І, врешті-решт, при наборі 271 літери «а» перекладач констатував: «Все це 1 жовтня!»

Щоб не було таких курьйозів, замовляйте професійний переклад у нашому Бюро перекладів Perekladu.com.

Джерело