Технічний переклад

Технічний переклад — один з ключових видів письмових перекладів в Perekladu.com. Технічний переклад з англійської мови замовляють найчастіше.

Переклад технічних текстів — особливий вид перекладу, що вимагає від перекладача кваліфікації та обов'язкове знання термінології. Для технічного перекладу в Perekladu.com підібрані перекладачі з досвідом роботи з даною тематикою. Наші перекладачі виконували переклади з англійської, німецької та інших мов для підприємств нафтогазової промисловості, виробничих підприємств, будівельних компаній, фармацевтичних організацій та ін.

Найчастіше під цим словосполученням розуміють переклад технічних текстів, а саме:
  • переклад технічної специфікації;
  • переклад технічної інструкції;
  • переклад сайтів на технічну тематику;
  • переклад науково-технічних статей;
  • переклад креслень, в тому числі в AutoCad;
  • переклад технічних довідників;
  • переклад сертифікатів відповідності;
  • керівництва з експлуатації;
  • переклад технічного мануала;
  • технічні переклади каталогів;
  • переклад презентації, креслення, схеми;
  • документації на отримання патентів, грантів;
  • посібників з техобслуговування і т.д.

Велика кількість вимог ставить перед галуззю серйозні питання, наприклад, про первинність технічної або лінгвістичної освіти. На сьогодні доступні два підходи щодо отримання еквівалентного перекладу таких документів: лінгвістичний і технічний. Перший передбачає точний філологічний переклад перекладачем, який спеціалізується на технічних текстах. Другий робиться професіоналом-техніком і вимагає подальшого літературного вичитування та редагування. Як і в першому так і в другому підходах робота фахівців включена у вартість технічного перекладу.

Бюро Perekladu.com виконує технічні переклади для таких компаній:
Reynaers Ukraine
Алютех
Carlsberg Ukraine
AL-KO KOBER GROUP
БРАЗ
Linde
Регіональна газова компанія
Alpego
Телефони
Месенжери
E-mail