Юридичний переклад
Юридичний переклад і переклад договору — найпопулярніший вид письмових перекладів в Perekladu.com.
Юридичним називається переклад контрактів або переклад документів, що відносяться до області права. Переклад юридичних текстів виконують перекладачі, що розбираються в законодавчій специфіці та термінології. Кожен допущений до перекладу договорів перекладач обов'язково використовує глосарій клієнта, власний довідник термінів і назв. Перекладачі Perekladu.com регулярно роблять юридичні переклади з англійської та німецької мов для представництв міжнародних компаній в Україні, банківських установ, страхових компаній.
У бюро Perekladu.com можна замовити юридичний переклад таких видів документів:
- установчі документи для будь-якої організації, з будь-якою формою власності, наприклад, переклад статуту;
- договори та контракти з іноземними партнерами;
- доручення на провадження дій від імені компанії або особи;
- акти законодавчих органів і Міжнародних Арбітражних судів;
- сертифікати, патенти, дипломи, свідоцтва;
- переклад реєстраційних документів;
- страхові поліси;
- переклад договору купівлі-продажу, оренди, дарування, кредитування, трудовий договір тощо;
- документи про майнові та інші права, переклад заявки на авторські права;
- терміновий переклад договору.
Бюро Perekladu.com виконує юридичні переклади для таких компаній: